Rating 4.75 out of 5 (4 ratings in Udemy)
What you'll learn- I principali aspetti da considerare quando traduciamo da inglese a italiano
- Aspetti grammaticali: principali caratteristiche grammaticali della traduzione EN>IT
- Aspetti contestuali e culturali: target audience, tipo di documento, registro, differenze culturali
- Tone of Voice e linguaggio inclusivo: come creare una traduzione che piaccia al lettore
- Errori nel testo originale: cosa fare
- Tradurre siti internet: cenni di Website …
Rating 4.75 out of 5 (4 ratings in Udemy)
What you'll learn- I principali aspetti da considerare quando traduciamo da inglese a italiano
- Aspetti grammaticali: principali caratteristiche grammaticali della traduzione EN>IT
- Aspetti contestuali e culturali: target audience, tipo di documento, registro, differenze culturali
- Tone of Voice e linguaggio inclusivo: come creare una traduzione che piaccia al lettore
- Errori nel testo originale: cosa fare
- Tradurre siti internet: cenni di Website Localization
DescriptionQuesto corso si rivolge a chi sta muovendo i primi passi nel mondo della traduzione (neolaureati, traduttori in erba) ma anche a professionisti arrugginiti che hanno bisogno di un ripasso e di aggiornarsi sulle ultime novità del settore. Imparerete tecniche di traduzione dall'inglese all'italiano che vi permetteranno di migliorare nettamente la qualità delle vostre traduzioni, per passare i famigerati test delle agenzie, rendere felici i clienti (e non farli scappare) e diventare dei veri professionisti. Tanto contenuto e poche chiacchiere. Se volete apprendere le basi della traduzione EN>IT(e non solo) questo è il corso che fa per voi. Troverete teoria, esempi e pratica. Imparerete come trattare gli aspetti grammaticali, culturali e contestuali, in modo da produrre un testo che suoni scorrevole e piacevole alle orecchie dei lettori italiani. Scoprirete come scegliere il giusto registro e allocuzione in base a genere testuale e Tone of Voice, per uno stile accattivante che va dritto al punto. In generale, apprenderete quelle nozioni di base senza le quali sarebbe difficile produrre delle traduzioni di qualità. Bonus:cenni diWebsite Localization. Se il vostro sogno è diventare traduttori, o traduttrici, professionisti, questo è il corso che fa per voi. Troverete anche link a risorse utili e potrete scaricare la presentazione per poterla visionare facilmente in qualsiasi momento!